今日上海

海派文化

101岁老洋房变身沪剧演艺空间 - 2020年06月19日

Huju Opera is on song in century old villa

The Shanghai Huju Opera Troupe will present a series of "immersive" performances at a more than century-old villa as part of new measures to promote traditional Chinese opera in the wake of the novel coronavirus epidemic.
The Pai's Mansion on 150 Fenyang Road in Xuhui District, which was built in 1919 and now serves as the new home of the troupe, will be opened to audiences as a performing space for traditional Shanghai opera, said Mao Shanyu, director of the troupe.
"This beautiful architecture inspires us to invite the public to come to feel the flavor of the city," Mao told the Hui Forum, Xuhui's public lecture brand.
Local traditional opera troupes are getting out of grand theaters to perform online or at community-level sites for traditional opera lovers both old and young as well as at home and abroad.
Mao shared the troupe's new performance plans at the forum at the villa over the weekend along with Gao Bowen, director of the Shanghai Pingtan Troupe and Zhang Fan, director with Shanghai Peking Opera Troupe.
The Huju Opera, performed in Shanghai dialect, was initially created to promote the latest social news and stories mainly at local historical villas (such as the classic award-wining play Thunderstorm) and in the city's lane-style communities, Mao said.
The historical villa is an ideal site to perform the traditional opera, she said.
The house, designed by renowned architect Laszlo Hudec, gained its named because it was once owned by renowned Kuomintang general Pai Chung-hsi, who lived there in the 1940s. It was initially owned by Michel Speelman, a Frenchman who was chairman of the Committee for Assistance of European Jewish Refugees in Shanghai.
The China Art Academy took it over from the Pai family. The Shanghai Yueju Opera House was next, followed by a trendy restaurant. The Huju opera troupe moved there in 2019.
The troupe has been presenting performances on small stages and on the Internet since the COVID-19 outbreak in late January, Mao said. Four mini-plays have been presented online, mainly the stories of the city's medical teams to Wuhan in central China's Hubei Province as well as citizens and volunteers at local communities.
"Young artists have opened accounts on Douyin (TikTok's Chinese version), Weibo, and host livestream broadcasts which have attracted many online audiences," Mao said.
Gao Wenbo, director with the troupe of pingtan, or Suzhou-style storytelling, said the epidemic has driven the traditional troupes to reform and find new ways to meet the demands of audiences.
Gao said the pingtan performances have been severely affected by COVID-19 because the traditional pingtan sites have been closed.
Yet many senior fans complained they could not sleep without listening to a performances every day, he said.
Like the Huju troupe, local pingtan artists created many online plays about the doctors and nurses fighting COVID-19 on the front line in Wuhan. The first rehearsal started on January 27, or the third day of Chinese New Year. COVID-19 prevention knowledge has been included.
Gao himself presented a live and interactive program on the evening of March 30. He demonstrated and taught netizens different opening episodes of classic pingtan plays adapted from the ancient Chinese novel “A Dream of Red Mansions.”
The live-stream show provided an insight into the charm of pingtan, an age-old form of artistic storytelling set to musical lyrics in Suzhou dialect, Gao said.
"It is expected to not only attract Chinese fans but also overseas audiences," he said. "Even if they cannot understand the language, they can get immersed in the plays."
The city's Peking Opera troupe has attracted more than 80,000 online viewers after registering on the popular live-streaming platform Bilibili on February 19, said Zhang Fan, the director of the troupe. The online performances have been broadcast more than 2 million times, with over 70 percent of the audience younger than 30 years old.
"The epidemic forced us to try the online and livestreaming platforms," he said. "We hope Peking opera and traditional Chinese culture can be promoted widely through the new platforms."
Other local traditional theater troupes are also presenting innovative “Cloud Theater” to frustrated would-be theater goers.
Shanghai Yueju Opera House showcased 22 online shows on major video-sharing websites, including iQiyi, Youku, Douyin and ixigua.
The Shanghai Center of Chinese Operas has hosted an online broadcast of traditional theater over 10 online platforms, including Douyin, ixigua, Bilibili and Cultural Shanghai Cloud. Classic theaters of Peking Opera, Kunqu, Huju, Yueju, Huaiju and pingtan are aired in innovative styles.
 

注册记者登录

 

 

记者点此免费注册 | 忘记密码

采访申请流程

06月08日 21315203 受理中
02月16日 21315167 已办结
01月26日 21315166 已办结

咨询申请流程

06月12日 02131545 已办结
05月12日 02131544 已办结
05月06日 02131541 已办结

查看全部 »

共性问题提示

Q: 问:如果想要迅速了解上海这座...
A: 答:请注册登陆本网站“今日上...
Q: 问:如果您想在上海进行采访,...
A: 答:(1) 请注册登陆本网站...
Q: 在哪里可以买到上海的地图?
A: 上海各大书店中均有出售,一些...