政府新闻

City News

上海市动物园才去措施为动物们保暖   2023-12-21

 

With the temperature plunging, local zoos and parks are taking every precaution to keep animals warm and comfortable.

Raccoon dogs at Shanghai Zoo are being fed starch- and grease-rich foods like potatoes and nuts, as well as eggs and fish.

Monkeys are being provided with extra snacks such as melon seeds and walnuts, as well as peanuts and yogurt, in addition to potatoes and mealworm.

Various vitamins and trace elements are added to the diet of African herbivorous animals to improve nutrition, and the amount of food supplied to African lions and cheetahs has been doubled since the summer.

Amphibians and reptiles from the tropics and subtropics are especially vulnerable to temperature change, and they are increasingly congregating in areas with heating facilities.

Fennec foxes are sheltering in air-conditioned and floor-heating rooms.

For chimpanzees, gibbons, and mandrills, rooms with a temperature of 20 degrees Celsius have been prepared, creating a spring-like environment.

Heating lights and a windshield curtain protect hornbills staying in "thatched cottages" at Shanghai Wild Animal Park from the winter chill.

The hippos' treatment is even more appealing because they are enjoying a "hot spring" throughout the winter, with the outdoor swimming pool erected with heating pipes that will keep the temperature around 22 degrees.


Fennec foxes are kept in rooms with air conditioning and floor heating at Shanghai Zoo.


A "hot spring" for hippo

Source: Shanghai Daily

 


注册记者登录

 

 

记者点此免费注册 | 忘记密码

采访申请流程

06月08日 21315203 受理中
02月16日 21315167 已办结
01月26日 21315166 已办结

咨询申请流程

06月12日 02131545 已办结
05月12日 02131544 已办结
05月06日 02131541 已办结

查看全部 »

共性问题提示

Q: 问:如果想要迅速了解上海这座...
A: 答:请注册登陆本网站“今日上...
Q: 问:如果您想在上海进行采访,...
A: 答:(1) 请注册登陆本网站...
Q: 在哪里可以买到上海的地图?
A: 上海各大书店中均有出售,一些...