政府新闻

上海日报时政新闻

上海今年1月28日至4月30日暂停活禽交易   2017-01-04

 

LIVE poultry trade will be suspended in the city from the start of the Chinese New Year, January 28, to April 30, the city government said yesterday.

The seasonal suspension was introduced from 2014 to prevent the spread of bird flu and other diseases where outbreaks are more likely to occur in winter and spring.

Fresh meat including live poultry are often preferred choices for Chinese cuisines. However, contact with fowls can be a key source of potential infection of the virus.

 

 


注册记者登录

 

 

记者点此免费注册 | 忘记密码

采访申请流程

06月08日 21315203 受理中
02月16日 21315167 已办结
01月26日 21315166 已办结

咨询申请流程

06月12日 02131545 已办结
05月12日 02131544 已办结
05月06日 02131541 已办结

查看全部 »

共性问题提示

Q: 问:如果想要迅速了解上海这座...
A: 答:请注册登陆本网站“今日上...
Q: 问:如果您想在上海进行采访,...
A: 答:(1) 请注册登陆本网站...
Q: 在哪里可以买到上海的地图?
A: 上海各大书店中均有出售,一些...